PSALM 114
Crossing the Sea
and the River
|
1 When Israel went forth from Egypt, |
The house of Jacob from a people of strange language, [1] |
|
2 Judah became His sanctuary, |
Israel, His dominion. |
|
3 The sea looked and fled; |
The Jordan turned back. [2] |
|
4 The mountains [3] skipped like rams, |
The hills, like lambs. |
|
5 What ails you, O sea, that you flee? |
O Jordan, that you turn back? [4] |
|
6 O mountains, that you skip like rams? |
O hills, like lambs? |
|
7 Tremble, O earth, before the Lord, |
Before the God [5] of Jacob, |
|
8 Who turned the rock into a pool of water, |
The flint into a fountain of water. [6] |
|
[1] It is fitting that the Hebrew for “strange language” (la`az) occurs only here in the Old Testament (cf. Deut.28:49; Isa.33:19; Jer.5:15). |
|
[2] “He said to the sons of Israel, “When your children
ask their fathers in time to come, saying, ‘What are these stones?’ then you
shall inform your children, saying, ‘Israel crossed this Jordan on dry
ground.’ “For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan before you
until you had crossed, just as Yahweh your God had done to the Red Sea, which
He dried up before us until we had crossed; that all the peoples of the earth
may know that the hand of Yahweh is mighty, so that you may fear Yahweh your
God forever.” (Joshua 4:21-24) |
|
[3] Earthquakes in Scripture are signs of cataclysmic upheaval. They are associated with: (1) the coming of Yahweh [Ex.19:18; 1 Kings 19:11,12] (2) God’s waging war on behalf of His people [Judges 5:4,5] (3) God marching before His people on the way to Canaan [Psalm 68:7-10; 77:18; Hab.3:3-6] (4) the day of Yahweh [Isa.13:1-13 {prophecy against Babylon}] (5) the death of Messiah [Matt.27:51,54] (6) Messiah’s resurrection [Matt.28:2]; Messiah’s return [Revelation 6:12-17]. |
|
[4] “The waters of the Jordan River are personified as soldiers fleeing in panic before superior forces” (Clifford, 192). |
|
[5] This name for God (eloah) “occurs in some of the oldest ot
poetry (Deut 32:15, 17) and very frequently (forty-one times) in the debates
between Job (an ancient believer) and his friends. It appears therefore to be
an ancient term for God which was later dropped for the most part until the
time of the exile and after, when there was great concern for a return to the
more ancient foundations. It is not frequently used outside Job. It occurs
once in Isa, once in Prov, twice in Hab, four times in the Ps, and then in
the postexilic books: II Chr, Neh, and Dan, a total of five times. (TWOT 43) |